Con la asignación del 4% del presupuesto nacional a la educación inicial, primaria y secundaria,
el sistema educativo dominicano se ha abocado a una reestructuración del
currículo, y la formación continua de los docentes y los futuros docentes.
Por eso nuestro rol como docentes
universitarios es lograr a través de la investigación, dar los pasos necesarios
para que esta sea el norte que oriente a los reformadores del currículo,
partiendo de las reales necesidades de aprendizaje de los alumnos y tomando en
cuenta sus intereses. Esto junto la investigación sobre el accionar de los docentes permitiría explotar
a su máximo sus potenciales y así lograr una estandarización de los
aprendizajes del francés a partir de objetivos de aprendizajes alcanzables.
Presentamos nuestro aporte a la investigación
universitaria y por qué esta puede
ayudar en el desarrollo de la enseñanza de nuestra área en la educación del
nivel secundario.
Título
de la investigación: “El empleo de actividades
interculturales en la clase FLE, en República Dominicana, caso: Distrito
Escolar 10-04”
Como pueden ver en el
título del trabajo, se menciona “actividades interculturales” pero ¿que son las
actividades interculturales? Específicamente, ¿qué es la interculturalidad?
Sobre este concepto
podríamos escribir muchas páginas, sin
embargo les dejaré esta definición tomada del documento “La interculturalidad en educación” publicado por Ministerio de
Educación del Perú y la UNICEF en el 2005:
“Además
de ser una meta por alcanzar, la interculturalidad debería ser entendida como
un proceso permanente de relación, comunicación y aprendizaje entre personas,
grupos, conocimientos, valores y tradiciones distintas, orientada a generar,
construir y propiciar un respeto mutuo, y a un desarrollo pleno de las
capacidades de los individuos, por encima de sus diferencias culturales y
sociales.”
La UNESCO promueve el
dialogo intercultural entre las comunidades y las personas. Cabe destacar que
se han publicado muchos documentos para promover el diálogo intercultural.
Entre las medidas que
favorecen el dialogo y las relaciones interculturales están el aprendizaje y la
enseñanza de competencias interculturales.
La doctora Denisse Lussier
de la Universidad McGill de Canada nos presenta las características de la
competencia intercultural. Como podemos ver cuando enseñamos una cultura no
estamos enseñando interculturalidad sin embargo cuando trabajamos la
interculturalidad debemos obligatoriamente pasar por las culturas. Es decir
cuando abordamos el enfoque intercultural estamos contribuyendo a la
construcción y la consolidación de la identidad de los individuos como parte de
una comunidad determinada. Cuando nos limitamos a la enseñanza de las culturas,
el individuo permanece como un espectador lejano sin detenerse a comprender los
factores socioculturales que mueven a la otra cultura a actuar de una manera
determinada. Este actúa a partir de los códigos y valores de su cultura
materna, sin embargo cuando el individuo se ve obligado a descifrar otro
sistema de códigos culturales su percepción del mundo es mucho más amplia.
Podemos caer en etnocentrismo, etnocentrismo inverso o en egocentrismo sino
abordamos la interculturalidad en clases de lenguas.
¿Por
qué este tema?
Elegimos este tema ante
las dificultades de motivación presente en los estudiantes FLE en el nivel
secundario. Con las cuales hemos lidiado con éxito en los diferentes contextos
de nuestro quehacer profesional. Deducimos como posibles causas de esta
resistencia al aprendizaje del francés:
Las estrategias
empleadas por el docente FLE no son capaces de captar el interés de los alumnos
por vía de una motivación eficaz a través de actividades adecuadas a sus
intereses. Esto podría ser a causa de una formación inadecuada. Otra causa
posible sería la formación de un currículo inadaptado a las reales necesidades
de aprendizaje de los alumnos de secundaria.
Los cuestionarios de los docentes y estudiantes
poseen respectivamente 11 preguntas entre abiertas y cerradas. La
rúbrica de observación de clases tiene preguntas cerradas basadas
en las competencias interculturales sugeridas en el MCERL Con esta rúbrica se
observaron 20 clases. La entrevista semi dirigida de los
docentes retoma los mismos temas tocados en el cuestionario.
También se analizaron
los componentes del currículo de las carreras de lenguas modernas ofrecidas a
los futuros docentes por las universidades dominicanas y los componentes del
currículo dominicano de la educación secundaria.
Resultados
de la investigación:
Alienamos cada objetivo con cada hipótesis y luego
presentamos los resultados, exceptuando el objetivo 4 que corresponde a
nuestras recomendaciones.
Objetivo
1:
Ø Identificar las diferentes actividades interculturales
utilizadas por los docentes del Distrito educativo 10-04.
Hipótesis 1: En República Dominicana, la enseñanza-aprendizaje de la competencia
intercultural en los centros educativos secundarios estudiados en el Distrito
Educativo 10-04 es desconocida: las actividades interculturales no forman parte de la enseñanza-aprendizaje FLE.
Resultados:
La rúbrica de observación no se pudo aplicar
debido a la falta de actividades interculturales. En las preguntas citadas en
cada cuestionario hubo una contradicción en las respuestas de los profesores y
los estudiantes: la mayoría de los profesores citaron actividades que los
estudiantes no reconocían. Para la pregunta 8 del cuestionario de los
estudiantes, el 76% de las actividades propuestas en esta pregunta no se realizan en
clases.
Objetivo
2:
Ø Determinar las competencias interculturales de los
docentes.
Hipótesis 2: El desconocimiento de la importancia de la competencia intercultural
de la parte de los docentes explica la ausencia de actividades interculturales
en clase FLE.
Resultados:
Tres profesores de cinco no conocen el MCERL Dos
profesores lo definen como una guía que contiene las competencias que se deben
trabajar en clase FLE, según el nivel de enseñanza en lengua extranjera del
estudiante.
Sobre la definición interculturalidad, todos se
alejaron de su verdadera definición. Los dos primeros, definieron el término
como una mezcla de culturas, el tercero como la integración de una cultura
extranjera por otro país y el cuarto como el conjunto de las culturas
regionales de un país.
Sobre
la importancia del enfoque intercultural
en clase FLE, tres afirman que es la interacción de dos culturas y el estudio
de sus características. El cuarto piensa que se trata de hacer que los
estudiantes interpreten personajes de nativos de la lengua estudiada con el fin
de identificar las particularidades. En
general, para los docentes los aspectos interculturales a trabajar en clases son:
la geografía, la gastronomía, la arquitectura, etc.
Notamos la ausencia de la enseñanza de la
interculturalidad como asignatura tanto en los programas de las licenciaturas
para los futuros docentes.
Objetivo
3:
Ø Evaluar el empleo de la competencia intercultural en
el currículo dominicano del nivel secundario.
Hipótesis 3: La ausencia de actividades interculturales en el currículo dominicano
de secundaria impide su empleo en el aula.
Resultados:
Ausencia de la interculturalidad en el currículo
de educación secundaria (1995), en el área de francés. Cabe destacar que luego
de terminado nuestro trabajo se publicó el nuevo currículo de secundaria (2016)
donde menciona la interculturalidad,
pero sin adoptar un enfoque concreto para su enseñanza a partir de determinadas
actividades.
Objetivo
4:
Ø Proponer nuevas perspectivas didácticas sobre el
empleo de la competencia intercultural en clase de lenguas.
Recomendaciones.
El enfoque
intercultural ayuda a reforzar la motivación en el aprendizaje de una lengua
extranjera. Los estudiantes llegan a clases con su propio bagaje cultural que
incluye representaciones de las culturas
a estudiar. Es determinante que los profesores posean la preparación
necesaria para guiarlos en la construcción de su propia identidad y en el
descubrimiento de las otras culturas.
Recomendamos:
ü Talleres
de formación para los profesores sobre la interculturalidad para trabajar las
representaciones, los estereotipos y prejuicios sobres las culturas
francófonas. Ya que el mal manejo de estos pueden producir malentendidos e
impedir el acercamiento a la lengua francesa por falta de motivación.
ü Incluir
en la formación de los futuros docentes asignaturas como la antropología
social, la sociolingüística, el enfoque intercultural.
Según el informe del
economista francés Jacques Attali (2010)*, el aprendizaje del inglés y el
francés es determinante para la integración de la República Dominicana en la economía
internacional. Por eso el estado debe priorizar y motivar la formación de los
futuros profesores FLE. Esto no se logra eliminado la enseñanza del francés de
la educación primaria.
En el currículo:
ü Los
aspectos culturales se limitan a referencias generales. No se orienta a los
docentes sobre las culturas de los países de la lengua extranjera. Recomendamos
la inclusión de las culturas de los países más cercanos geográficamente a la
Republica Dominicana.
ü Los especialistas del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
(MCERL) aconsejan que los programas escolares de lenguas vivas integren competencias comunicativas adaptadas a la
realidad del contexto socio-educativo de cada país, región o comunidad. Estas competencias tendrán como
ejes de referencia el enfoque comunicativo y en el enfoque por la acción. En
estos enfoques, el componente intercultural contribuye a suprimir los
malentendidos, ya que el simple hecho de hablar una lengua extranjera no es
suficiente para comprenderse.
Por último, la enseñanza de las culturas no es
suficiente: Un programa de inmersión cultural donde los docentes estén en
contacto directo con una cultura francófona es indispensable, con el objetivo
de distanciarse de sí mismo, de sus culturas y
así poder comprender las de los demás.
Otros
datos importantes que desconocíamos al inicio de esta investigación son los
siguientes:
En nuestra área de
interés, la enseñanza FLE, hemos visto por años como la falta de docentes
afecta la calidad de enseñanza. En una
comunicación entregada a nuestra persona
el 21 de octubre del año 2014, a pedido nuestro por Henry Moreno,
director de la Oficina de Libre Acceso del Ministerio de Educación nos
informaba que dicho Ministerio solo existían 15 maestros con titulación en el
área de francés y que en ese momento se necesitaban 1,613 profesores de francés
a nivel nacional.
Paradójicamente, la
única universidad en el país que actualmente forma los licenciados en lenguas
modernas mención francés contaba para el
2015 con 111 estudiantes y 7 egresados. Si mencionamos que en el 2010, la
carrera contaba con 172 estudiantes y en el 2016 con 105.
Para el 2014, el
INAFOCAM ejecutó 7 programas de formación continua en el área de lenguas
extranjeras de los cuales ninguno fue del área de francés.
Para comprender los
factores que inciden en estas problemática, la investigación universitaria es necesaria
pero con el apoyo y los recursos económicos del estado.
Este tipo de trabajo de investigación nos puede
ayudar a mejorar la realidad de la enseñanza FLE en nuestras aulas. Junto con
las autoridades educativas se pueden crear espacios donde los trabajos de
investigación de nuestros estudiantes de término, sean los referentes para
marcar los cambios en las políticas educativas de enseñanza FLE los cuales
pueden aportar para responder a las necesidades educativas.
Bibliografía
citada en la ponencia:
Ministerio de Educación del Perú (2005), “La interculturalidad en educación” https://www.unicef.org/peru/_files/Publicaciones/Educacionbasica/peru_educacion_interculturalidad.pdf
Lussier, D. (2015) “WEBINAIRE Les compétences
culturelles, interculturelles et transculturelles »
Bibliografía del trabajo de investigación:
Libros :
Abdallah-Pretceille, Martine, 1999, L’éducation
interculturelle, Paris, PUF, 126 p.
Blanchet
Philiippe, 2004, L'approche interculturelle
en didactique du FLE, Cours d’UED de Didactique du Français Langue Étrangère de 3e
année de Licences. Haute Bretagne,Service Universitaire
d’Enseignement à Distance, 34 p.
Cantisano Mary, 2013, Proyecto: Revisión y actualización del currículo
vigente Etapa 1: Identificación de criterios para la revisión, Ministerio de
Educación de la República Dominicana, Santo Domingo, 14 p.
Conseil
De L`Europe,2001, Cadre Europeen Commun De
References Pour Les Langues.Conseil de l´Europe, Paris,Les Éditions Didier, 196 p.
De
Carlo, Maddalena, 1998, L`Interculturel.Paris,CLE International, Première, 126 p.
Endres,
Jürgen, 2010, Le «dialogue interculturel au Conseil de l’Europe, à l’Union
européenne et à l’Unesco : état des lieux,Secrétariat d'Etat à l'éducation et à la recherche SER, 53 p.
Felix Germania, Jiménez Mercedes, 2005, La situation de l´enseignement FLE, aux
étudiants mention FLE á l´UASD. Problèmes et suggestions, Universidad
Autónoma de Santo Domingo, UASD, 47 p.
Gueguen Virginie, Guillot Sarah. Ouverture á l’interculturalité dans une classe relativement homogène
socialement et culturellement.Éducation. 2013, 59 p.
Porcher Louis, 1995, Le français langue
étrangère : émergence et enseignement d'une discipline, Paris, CNDP
Hachette-Education, 105 p
BYRAM Michael, GRIBKOVA Bella et STARKEY
Hugh, 2002, Développer la dimension
interculturelle de l’enseignement des langues, Conseil de l´Europe, 46 p.
Meunier Olivier, 2007, Approches
interculturelles .Institut national de recherche pédagogique. Lyon :
Service de veille scientifique et technologique, 99 p.
06 de Juin de 2016.
<Https://ife.ens-lyon.fr/vst/DS-Veille/dossier_interculturel.pdf>.
Ministerio
de Educación de la República Dominicana, 2014, Diseño Curricular Nivel Primario Segundo Ciclo (4ro., 5to. y 6to.),
Santo Domingo, 492 p.
Ministre
des Affaires Etrangères du Conseil del’Europe ,2008, Livre blanc sur le
dialogue interculturel,Conseil de l’Europe, 70 p.
Secretaria de Estado de Educación, Serie
Innova 2000, Plan Decenal de Educación en
Acción Transformación Curricular en Marcha, Nivel Medio Modalidad General,
República Dominicana, 404 p.
Secretaria de Estado de Educación, Bellas
Artes y Cultos, 2001, Fundamentos del
Curriculum, Tomo II, Naturaleza de la Áreas y Ejes Transversales, Editora
Taller, Santo Domingo, 117 p.
Zhang
Yue, 2012,
Pour une approche interculturelle de l'enseignement du français comme
spécialité en milieu universitaire chinois, , Universitè de Maine, 703, p.
Artículos:
Guillén Diaz Carmen, Castro Prieto Paloma,
« Quelle formation didactique des enseignants de langues-cultures
étrangères pour la gestion de la dimension interculturelle ? La
conception d'un dispositif comme instrument de référence », Ela.
Études de linguistique appliquée 1/2009
(n° 153) p. 77-91
URL : www.cairn.info/revue-ela-2009-1-page-77.htm.
URL : www.cairn.info/revue-ela-2009-1-page-77.htm.
Lazaruk Wally, « Le
cadre européen au Canada », Fédération internationale des professeurs
de français,Colloque international Le cadre européen, une référence mondiale ?
Du 19 au 21 juin 2007, 7 p.
Pérez José Tomás, «La
escuela pública.» Listín Diario 11 octobre 2013.
<Http://www.listindiario.com/puntos-de-vista/2013/10/11/295425/la-escuela-publica>.
Consulté le 30 Mai 2016
Riba
Patrick, « L’impact du CECR sur les
systèmes d’évaluation et d’auto-évaluation des langues » Conférence
Centre International d’Etudes Pédagogiques – Sèvres, 2007.
Steele
Ross, « Culture
ou Intercultures », Le Français dans le Monde ,août-septembre 1996,
no.283 p.54-57
Webgrafía :
CALVET, Louis-Jean « COMPÉTENCE & PERFORMANCE, linguistique »,
EncyclopædiaUniversalis [en ligne], consulté le 6 juin 2016. URL: http://www.universalis.fr/encyclopedie/competence-et-performance-linguistique/
Déclaration universelle de l'UNESCO sur la
diversité culturelle :
Consulté le 06 juin 2016
Definition de Ethnocentrisme par le dictionnaires
Larousse :
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/ethnocentrisme/31406, Consulté le 06 juin 2016.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/ethnocentrisme/31406, Consulté le 06 juin 2016.
Définition de
stéréotype :
http://www.toupie.org/Dictionnaire/Stereotype.htm, consulté le 06 juin
2016.
Documents du Conseil de l´Europe, pour
travailler l´Interculturel en classe FLE. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/langeduc/le_platformintro_FR.asp
Ethnographie de la Communication :
Consulté le 06 juin 2016
Etudier.com :
URL : http://www.etudier.com/dissertations/Competence-De-Communication/281892.html, consulté le 6 juin 2016
Fleury, Reginald, Éléments de réflexion pour une
compétence professionnelle en éducation interculturelle, Vie Pédagogique,
Octobre 2009. p.131-138 :
Consulté le 06 juin 2016
Horaires des centres éducatifs :
http://www.educando.edu.do/portal/wp-content/uploads/2015/08/CALENDARIO-ESCOLAR-2015-2016-Ultima-Version.pdf, consulté le 08 juin 2016
http://www.educando.edu.do/portal/wp-content/uploads/2015/08/CALENDARIO-ESCOLAR-2015-2016-Ultima-Version.pdf, consulté le 08 juin 2016
Le choc culturel.
Définition, causes et symptômes :Mundus Education and Culture
Erasmus,Cultural Preparation Course for North
African Students Coming to Europe.[En
ligne]2008.[Citation : 07 Fèvrier 2016.]http://cevug.ugr.es/africamideast/module_five/3-2.html
Lénia ANDRADE, Appréhender l'interculturel
dans un établissement secondaire au Portugal,
http://www.memoireonline.com/06/09/2151/m_Apprehender-linterculturel-dans-un-etablissement-secondaire-au-Portugal7.html, consulté le 6 juin 2016
Loi Générale de l´Éducation Dominicaine 66-97
:
https://www.dol.gov/ilab/submissions/pdf/20100408-12.pdf, consulté le 06 juin 2016
Loi de l´Éducation Supérieure, Sciences et
Technologie :
http://www.seescyt.gov.do/baseconocimiento/Leyes%20y%20reglamentos/Ley139-01%20Educaci%C3%B3n%20Superior.pdfConsulté le 06 juin 2016
Ministère de l´Éducation Nationale, de
l´Enseignement Supérieur et de la Recherche, circulaire N°2006-093 DU
31-5-2006 :
Consulté le 06 juin 2016
Ordonnance 1-95
Ouellet Fernand, La formation interculturelle en Education, Université Sherbrooke,
2000 :
Consulté le 06 juin 2016
Ouellet Fernand, L’éducation interculturelle et l’éducation à la citoyenneté, Quelques
pistes pour s’orienter dans la diversité des conceptions, VEI Enjeux, n°
129, juin 2002 :
Consulté le 06 juin 2016
PUREN Christianhttp://www.christianpuren.com.[En ligne][Citation : 05 Fèvrier 2016.
Rapport Atali :
Consulté le 06 juin 2016
Rapport de l´UNESCO (2004 : 29) sur la
situation de l´éducation supérieure en République Dominicaine :
Consulté le 06 juin 2016
Site du projet Cultura :